-
Il doppiaggio de "Il padrino II"
Stasera mi sono voluto rivedere il Padrino seconda parte e stranamente
la voce di Al Pacino non era quella solita di Ferruccio Amendola.
Prima ho pensato di "sentire male" io, poi invece no, la voce non era
assolutamente quella - per altro inconfondibile - di Ferruccio Amendola.
Ma che potevo fare? Me lo sono rivisto, anzi, riascoltato, con la voce
"nuova" di Michael.
Alla fine della visione cerco info sul in rete dove trovo che la voce di
Al Pacino è quella di Amendola.
Cazzo, com'è possibile?
Riapro il dvd, vado nelle opzioni audio e scopro questa cosa assai
bizzarra (almeno per me): se opto per l'audio "italiano cinque punto
uno" la voce di Al Pacino è quella sconosciuta; se invece opto per
l'audio "italiano mono", ecco allora che riemerge la voce di Ferruccio
Amendola.
Ora, com'è possibile una cosa del genere?
Le edizioni italiane prevedono questi doppi... doppiaggi?
Ciao ciao.
--
"E a culo tutto il resto"... compresi pseudointellettuali,
maestrini e cortigiani
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
"don camillo" <22153invalid@mynewsgate.net> wrote in
news:2011101523404622153@mynewsgate.net:
> Le edizioni italiane prevedono questi doppi... doppiaggi?
Si :-(
('na merda, personalissima opinione, tant'è che tutti i DVD che mi sono
ritrovato con questa porcata li ho rifatti con la sola traccia audio
"originale"... perchè poi non si accontentano di ridoppiare, ma la mettono
anche come traccia audio principale... vedi Grease... )
-
lorenzo detto \enzo\
Guest
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
On Sat, 15 Oct 2011 23:40:46 GMT, "don camillo"
<22153invalid@mynewsgate.net> wrote:
>Stasera mi sono voluto rivedere il Padrino seconda parte e stranamente
>la voce di Al Pacino non era quella solita di Ferruccio Amendola.
>Prima ho pensato di "sentire male" io, poi invece no, la voce non era
>assolutamente quella - per altro inconfondibile - di Ferruccio Amendola.
>Ma che potevo fare? Me lo sono rivisto, anzi, riascoltato, con la voce
>"nuova" di Michael.
>Alla fine della visione cerco info sul in rete dove trovo che la voce di
>Al Pacino è quella di Amendola.
>Cazzo, com'è possibile?
>Riapro il dvd, vado nelle opzioni audio e scopro questa cosa assai
>bizzarra (almeno per me): se opto per l'audio "italiano cinque punto
>uno" la voce di Al Pacino è quella sconosciuta; se invece opto per
>l'audio "italiano mono", ecco allora che riemerge la voce di Ferruccio
>Amendola.
>Ora, com'è possibile una cosa del genere?
>Le edizioni italiane prevedono questi doppi... doppiaggi?
>
>Ciao ciao.
Per la versione 5.1 hanno cambiato i doppiatori, vedi in fondo alla
pagina web, capitolo "le diverse edizioni"
http://it.wikipedia.org/wiki/Il_padrino_-_Parte_II
ciao
lorenzo
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
Axeman <me@dont.thik.so.invalid> ha scritto:
> ('na merda, personalissima opinione, tant'è che tutti i DVD che mi sono
> ritrovato con questa porcata li ho rifatti con la sola traccia audio
> "originale"... perchè poi non si accontentano di ridoppiare, ma la mettono
> anche come traccia audio principale... vedi Grease... )
Si, ma qual'è il senso? Quale può essere un motivo per fare due doppiaggi?
Avrà un costo - e pure considerevole, immagino - pagare due volte
doppiatore e tecnici, no?
Ciao ciao.
--
"E a culo tutto il resto"... compresi pseudointellettuali,
maestrini e cortigiani
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
"don camillo" ha scritto nel messaggio
news:2011101615391022153@mynewsgate.net...
Axeman <me@dont.thik.so.invalid> ha scritto:
> ('na merda, personalissima opinione, tant'è che tutti i DVD che mi sono
> ritrovato con questa porcata li ho rifatti con la sola traccia audio
> "originale"... perchè poi non si accontentano di ridoppiare, ma la mettono
> anche come traccia audio principale... vedi Grease... )
Si, ma qual'è il senso? Quale può essere un motivo per fare due doppiaggi?
Avrà un costo - e pure considerevole, immagino - pagare due volte
doppiatore e tecnici, no?
....basta cercare:
......Per marzo 2008 era prevista l'uscita di un cofanetto contenente le tre
pellicole della saga, con più contenuti speciali e con un doppiaggio
differente dall'originale italiano (voluto da Coppola in persona), per
consentire un audio adatto ai nuovi sistemi di intrattenimento domestico. La
questione ha fatto crescere l'ira e le proteste dei fans, che considerano le
versioni italiane originali intoccabili e di importanza storica.
Fortunatamente, queste proteste hanno portato ad un ripensamento della
distribuzione, che ha inserito sia il doppiaggio originale in 2.0, sia
quello nuovo in 5.1. Per questo motivo, l'uscita del cofanetto è stata
spostata a giugno 2008. Ecco le voci scelte per la seconda edizione
italiana...
Don Michael Corleone
Al Pacino
Massimo Rossi
Vito Corleone
Robert De Niro
Pino Insegno
Tom Hagen
Robert Duvall
Angelo Maggi
Kay Adams Corleone
Diane Keaton
Roberta Pellini
Fredo Corleone
John Cazale
Oliviero Dinelli
Connie Corleone
Talia Shire
Franca D'Amato
Sonny Corleone
James Caan
Roberto Pedicini
Hyman Roth
Lee Strasberg
Dario Penne
Frankie Pentangeli
Michael V. Gazzo
Giorgio Lopez
Sen. Pat Geary
G.D. Spradlin
Sergio Di Stefano
Antonio Rosato
Danny Aiello
Mario Bombardieri
Salvatore Tessio (anziano)
Abe Vigoda
Elio Zamuto
Carlo Rizzi
Gianni Russo
Christian Iansante
da:
http://www.ilmondodeidoppiatori.it/i...verse_edizioni
silvio bonomi
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
silvio bonomi <silviobonomi@interbusiness.it> ha scritto:
>......Per marzo 2008 era prevista l'uscita di un cofanetto contenente le >tre
pellicole della saga, con più contenuti speciali e con un doppiaggio
>differente dall'originale italiano (voluto da Coppola in persona),
Io ho i DVD del II e del III comperati separatamente, quindi non in cofanetto,
ma il doppiaggio è come vi dicevo ieri sera.
Comunque ora si spiega.
Grazie.
Ciao ciao.
--
"E a culo tutto il resto"... compresi pseudointellettuali,
maestrini e cortigiani
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
"don camillo" <22153invalid@mynewsgate.net> wrote in
news:2011101615391022153@mynewsgate.net:
> Si, ma qual'è il senso? Quale può essere un motivo per fare due
> doppiaggi?
....purtoppo l'utonto medio se non vede scritto "dts" di fianco alla traccia
audio non si fila di striscio il DVD. Altrimenti non potrebbe far sfoggio
dell'home theater con gli amici... :-(
(ogni riferimento a persone che conosco NON è puramente casuale :-( )
C'è chi fa semplicemente una conversione (MOLTO difficile credere che un
film doppiato negli anni 70 abbia l'audio 5+1) e chi invece ridoppia...
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
Axeman <me@dont.thik.so.invalid> ha scritto:
>....purtoppo l'utonto medio se non vede scritto "dts" di fianco alla traccia
>audio non si fila di striscio il DVD. Altrimenti non potrebbe far sfoggio
>dell'home theater con gli amici... :-(
> (ogni riferimento a persone che conosco NON è puramente casuale :-( )
Non ho capito, ma per scrupolo preciso che non posseggo, e manco mi interessa
avere, un home theatre: ascolto i dvd con un paio din Totem, altro che home
theatre! :-)
Ciao ciao.
--
"E a culo tutto il resto"... compresi pseudointellettuali,
maestrini e cortigiani
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
"don camillo" <22153invalid@mynewsgate.net> wrote in
news:2011101619271922153@mynewsgate.net:
>> (ogni riferimento a persone che conosco NON è puramente casuale :-( )
> Non ho capito, ma per scrupolo preciso che non posseggo, e manco mi
> interessa avere, un home theatre: ascolto i dvd con un paio din Totem,
> altro che home theatre! :-)
Non ce l'avevo con te, non sei mica l'unica persona che conosco... :-)
-
Re: Il doppiaggio de "Il padrino II"
>Per la versione 5.1 hanno cambiato i doppiatori, vedi in fondo alla
>pagina web, capitolo "le diverse edizioni"
anche perchè nel frattempo... Ferruccio Amendola, purtroppo, è morto.
-- ciao!
....nixs.......................................... .......................
nixs.lucchetto.@lagirandola.it
togli la ".SERRATURA." per scrivermi
.................................................. .......................
L'uomo non smette di giocare perché invecchia,
ma invecchia perché smette di giocare.
(George Bernard Shaw)
Permessi di invio
- Non puoi inserire discussioni
- Non puoi inserire repliche
- Non puoi inserire allegati
- Non puoi modificare i tuoi messaggi
Regole del Forum